Damned Lies about GNOME

Dont have an account? Damned Lies is the Web application used to manage the localisation l10n of the GNOME project. List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary contact coordinator, web pages and mailing list information. If there is no team for your language, you can easily start your own team. List of all languages there are Translation Teams. List of all GNOME release sets and releases we gather stats for. List of all modules with statistics in here.

OVERVIEW

The site l10n.gnome.org presently has a traffic classification of zero (the lower the more users). We have crawled eleven pages within the website l10n.gnome.org and found one hundred and seventy-one websites referencing l10n.gnome.org. We have observed one public communication sites belong to l10n.gnome.org.
Pages Parsed
11
Links to this site
171
Social Links
1

L10N.GNOME.ORG TRAFFIC

The site l10n.gnome.org is seeing variant quantities of traffic throughout the the year.
Traffic for l10n.gnome.org

Date Range

1 week
1 month
3 months
This Year
Last Year
All time
Traffic ranking (by month) for l10n.gnome.org

Date Range

All time
This Year
Last Year
Traffic ranking by day of the week for l10n.gnome.org

Date Range

All time
This Year
Last Year
Last Month

LINKS TO L10N.GNOME.ORG

The bright side I began this blog as part of my homework of Master of Libre Software at URJC. I finished my studies but I keep on writing about free as in freedom software, networks and knowledge.

I began this blog as part of my homework of Master of Libre Software at URJC. WordPress for Android and short blog posts. io for my social network interactions and from time to time I post short thoughts there. I usually reserve my blog for longer posts including links etc.

Free Thoughts

News and free thinking about Free Software, and more. Sábado, 18 de junio de 2011. After the interesting QBO talk, the president of ASOLIF, Pablo Gómez, appeared. ASOLIF is the Spanish National Federation of Libre Software. Network services development and deployment. Consulting, researching, projects, promotion, design, legal, training, etc.

FrontPage - Projet de traduction Traduc.org

org is a French organization bringing together volunteers, translators and all those keen on free software. At the time, its scope was limited to a project aiming to translate HOWTOs from the Linux Documentation Project.

Receptes, tecnologia, traducció, llengua i altres cabòries desenfocada

Receptes, tecnologia, traducció, llengua i altres cabòries. Us imagineu en Joan Carles Peris amb una perruca de rínxols? Posted in Miscel lània.

FrontPage - Projet de traduction Traduc.org

org is a French organization bringing together volunteers, translators and all those keen on free software. At the time, its scope was limited to a project aiming to translate HOWTOs from the Linux Documentation Project.

WHAT DOES L10N.GNOME.ORG LOOK LIKE?

Desktop Screenshot of l10n.gnome.org Mobile Screenshot of l10n.gnome.org Tablet Screenshot of l10n.gnome.org

L10N.GNOME.ORG SERVER

We diagnosed that the main root page on l10n.gnome.org took eight hundred and twenty-six milliseconds to load. We identified a SSL certificate, so in conclusion I consider l10n.gnome.org secure.
Load time
0.826 sec
SSL
SECURE
IP
91.189.93.3

FAVICON

SERVER SOFTWARE

We discovered that this domain is implementing the Apache/2.4.18 (Ubuntu) operating system.

SITE TITLE

Damned Lies about GNOME

DESCRIPTION

Dont have an account? Damned Lies is the Web application used to manage the localisation l10n of the GNOME project. List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary contact coordinator, web pages and mailing list information. If there is no team for your language, you can easily start your own team. List of all languages there are Translation Teams. List of all GNOME release sets and releases we gather stats for. List of all modules with statistics in here.

PARSED CONTENT

The site had the following in the web site, "Dont have an account? Damned Lies is the Web application used to manage the localisation l10n of the GNOME project." I noticed that the web page stated " List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary contact coordinator, web pages and mailing list information." They also stated " If there is no team for your language, you can easily start your own team. List of all languages there are Translation Teams. List of all GNOME release sets and releases we gather stats for. List of all modules with statistics in here."

SEE MORE WEB SITES

l10n.ikiwiki

Is a wiki engine; its basewiki is the set of pages that are copied into every wiki it powers. Most of the English pages on this wiki are locked. You can, however, edit the translated versions of those pages, and your edits to their PO files will be folded back into ikiwiki proper. Is unlocked if you just want to play around with editing a translatable wiki.

Localization Community Server

This server is used by the localization community at Mozilla. To host tools, personal and team folders.

Mozilla Localization

Unable to complete the log in request. Try again a little later. Users first, no matter where they are. No matter your language, technical skill, or education, there are many ways you can help us put users first in your corner of the world. Mozilla products, like Firefox.

Apache OpenOffice - Official Site - The Free and Open Productivity Suite

The Free and Open Productivity Suite. I want to learn more about OpenOffice. What is Apache OpenOffice? And why should I use it? I need help with my OpenOffice. Help is at hand whenever you need it. I want to do more with my OpenOffice. Extend Apache OpenOffice with additional functionality, templates and clipart. I want to participate in OpenOffice. I want to stay in touch with OpenOffice.